Gāy Gorā Madhura Svare

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

gāy gorā madhura svare

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare (1)

In a very sweet voice, Śrī Gaurāṅga sings, “Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare.”

Śrī Gaurāṅga zingt met honingzoete stem, “Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare.”

gṛhe thākô, vane thākô, sadā ‘hari’ bô’le ḍākô,
sukhe duḥkhe bhulô nā’kô, vadane harināma karô re (2)

Whether you live at home [as a householder] or in the forest [as a renunciant], constantly chant, “Hari! Hari!” In happiness or in distress, do not ever forget this chanting—just fill your lips with the names of Śrī Hari.

Of je nu thuis woont [als gezinshoofd] of in het bos [als wereldverzaker], chant voortdurend “Hari! Hari!” In voor- of tegenspoed, vergeet dit chanten niet – laat niets anders dan de namen van Śrī Hari vloeien van je lippen.

māyā-jāle baddha ha’ye, āchô miche kāja la’ye
ekhôno cetana pe’ye, rādhā-mādhava nām bôlô re (3)

Bound up in the net of māyā, you are engaged in useless activities. Now attain full consciousness and chant the names of RādhāMādhava.

Gevangen in het net van māyā, verricht je nutteloze activiteiten. Verkeer in bovenzinnelijk bewustzijn en zing de namen van Rādhā-Mādhava.

jīvana hôilô śeṣa, nā bhajile hṛṣīkeśa
bhaktivinoda (ei) upadeś, ek-bār nāma-rase mātô re (4)

Your life is coming to an end, but you have not worshiped Śrī Hṛṣīkeśa. Please heed this advice of Bhaktivinoda and just once relish the nectar of the holy name!

Je leven loopt ten einde, en je hebt Śrī Hṛṣīkeśa niet gediend. Neem alstublieft dit advies van Bhaktivinoda ter harte en ga eenmaal op in de nectar van de heilige naam!

Bron: Śrī Gauḍīya Gīti-guccha, 6e editie
Vertaling: door de leerlingen van Śrīla Prabhupāda en Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Mahārāja
Compositie: Dāmodara dāsa

error: Content is protected !!