Rādhe! Jaya Jaya Mādhava-dayite!
Śrīla Rūpa Gosvāmī
rādhe! jaya jaya mādhava-dayite!
gokula-taruṇī-maṇḍala-mahite (1)
O Rādha! All glories to You, O beloved of Mādhava! Your glories are sung by the circle of the youthful maidens of Gokula.
O Rādha! Alle eer aan U, O geliefde van Mādhava! Uw heerlijkheden worden door de jonge vrouwen van Gokula bezongen.
dāmodara-rati-vardhana-veśe!
hari-niṣkuṭa-vṛndāvipineśe! (2)
O You whose attire increases Dāmodara’s affection, O queen of the Vṛndāvana forest, You are the pleasure garden of Śrī Hari.
O Rādha, Uw gewaad vergroot de liefde van Dāmodara, O meesteres van het Vṛndāvana bos, U bent het lustoord van Śrī Hari.
vṛṣabhānūdadhi-nava-śaśi-lekhe!
lalitā-sakhi! guṇa-ramita-viśākhe! (3)
From the ocean of Vṛṣabhānu Mahārāja You arise like the new moon! O dearmost friend of Lalitā! O You who captivate the heart of Viśākhā with Your charming qualities!
U bent als de nieuwe maan die oprijst uit de oceaan van Vṛṣabhānu Mahārāja! O hartsvriendin van Lalitā! O Rādha, U bekoort Viśākhā met Uw wonderbaarlijke kwaliteiten!
karuṇāṁ kuru mayi karuṇā-bharite!
sanaka-sanātana-varṇita-carite! (4)
Bestow Your compassion upon me, O You who brim with compassion! Your transcendental qualities and character are described by Sanaka and Sanātana.
O Rādha, U bent barstensvol mededogen, wees me alstublieft genadig! Sanaka and Sanātana beschrijven Uw transcendentale kwaliteiten en karakter.
Bron: Śrī Gauḍīya Gīti-guccha, 6e editie
Vertaling: door de leerlingen van Śrīla Prabhupāda en Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Mahārāja
Compositie: Dāmodara dāsa