Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

jaya jaya gorācā̃dera āratiko śobhā
jāhnavī-taṭa-vane jaga-mana-lobhā (1)

All glories, all glories to the beautiful ārati ceremony of Śrī Gauracandra, performed in a forest on the banks of the Jāhnavī (Gaṅgā) River. It attracts the minds of everyone in the universe.

Alle eer, alle eer aan de prachtige ārati ceremonie van Śrī Gauracandra, die in het bos aan de oever van de Jāhnavī (Gaṅgā) rivier gehouden wordt. Deze trekt de aandacht van iedereen in het universum.

(refrein)
gaurāṅgera ārati śobhā
jaga-janer-mana-lobhā

De prachtige ārati van Gaurāṅga trekt de aandacht van iedereen in het universum.

dakṣiṇe nitāicā̃da, bāme gadādhara
nikaṭe advaita, śrīnivāsa chatra-dhara (2)

On the right [of Gaurāṅga] is the moonlike Nityānanda Prabhu, and on the left is Gadādhara Paṇḍita. Nearby are Advaita Ācārya and Śrīvāsa Paṇḍita, who holds an umbrella [over the Lord’s head].

Aan de rechterzijde [van Gaurāṅga] staat de maanachtige Nityānanda Prabhu, en links staat Gadādhara Paṇḍita. Vlakbij staan Advaita Ācārya en Śrīvāsa Paṇḍita, die een parasol [boven het hoofd van de Heer] houdt.

bôsiyāche gorācā̃da ratna-siṁhāsane
ārati karena brahmā-ādi deva-gaṇe (3)

Śrī Gaura-candra is seated on a jeweled throne, and Lord Brahmā and the other demigods perform His ārati.

Śrī Gaura-candra zit op een met juwelen bezette troon, terwijl Heer Brahmā en de andere goden Zijn ārati doen.

narahari-ādi kôri’ cāmara ḍhulāya
sañjaya-mukunda vāsu-ghoṣa-ādi gāya (4)

Narahari Sarakāra and others fan the Lord with cāmaras, while Sañjaya Paṇḍita, Mukunda Daṭṭa, Vāsudeva Ghoṣa, and others sing [His glories].

Narahari Sarakāra en anderen waaien de Heer koelte toe met cāmara’s, terwijl Sañjaya Paṇḍita, Mukunda Daṭṭa, Vāsudeva Ghoṣa, en anderen [Zijn glories] zingen.

śaṅkha bāje, ghaṇṭā bāje, bāje karatāla
madhura mṛdaṅga bāje parama rasāla (5)

The resonating conch, the ringing bell, the chiming karatālas, and the sweet rhythm of the mṛdaṅga converge together to create the topmost rasa.

De schelphoorn klinkt, de bel klinkt, de karatāla’s klinken, en samen met de zoete klank van de mṛdaṅga ontstaat de opperste rasa.

(refrein)
śaṅkha bāje ghaṇṭā bāje
madhura madhura madhura bāje

De schelphoorn klinkt, de bel klinkt, alles klinkt uiterst zoet.

bahu-koṭī candra ĵini’ vadana ujjvala
gala-deśe vana-mālā kare jhalamala (6)

Śrī Gaura’s brilliant face conquers [the glow of] many millions of moons, and the garland of forest flowers about His neck glimmers splendidly.

Het stralende gelaat van Śrī Gaura gaat [het licht van] vele miljoenen manen te boven, en de krans van bosbloemen rond Zijn hals schittert mee.

śiva-śuka-nārada preme gada-gada
bhakativinoda dekhe gorāra sampada (7)

Lord Śiva, Śukadeva Gosvāmī, and Nārada Muni become choked with prema. Thus, Bhaktivinoda Ṭhākura beholds the glories of Śrī Gaurāṅga.

Heer Śiva, Śukadeva Gosvāmī, en Nārada Muni ervaren prema en door extase stokt hun stem. Zo aanschouwt Bhaktivinoda Ṭhākura de glories van Śrī Gaurāṅga.

Bron: Śrī Gauḍīya Gīti-guccha, 6e editie
Vertaling: door de leerlingen van Śrīla Prabhupāda en Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Mahārāja
Compositie: Dāmodara dāsa

jaya jaya gorācānder āratiko śobhā
jāhnavī-taṭa-vane jaga-mana-lobhā (1)

jaga-janer-mana-lobhā
gaurāṅgera ārati śobhā jaga-janer-mana-lobhā
jāhnavī-taṭa-vane-jaga-janer-mana-lobhā
nitāi gaura hari bol

dakhiṇe nitāi-cānda, bāme gadādhara
nikaṭe advaita, śrīnivāsa chatra-dhara (2)

(kibā) bosiyāche gorācānda ratna-siṁhāsane

ratna-siṁhāsana ālo korere
bosiyāche gorācānda ratna-siṁhāsane

ārati karena brahmā-ādi deva-gaṇe (3)

deva gane ārati kore
mahāprabhura ārati kore deva gane ārati kore
brahmā-ādi deva-gaṇe gaurāṅgera ārati kore
amay doya koro bole deva gane ārati kore
brahmā-ādi deva-gaṇe gaurāṅgera ārati kore
jaya nitāi gaurāṅga

narahari-ādi kori’ cāmara ḍhulāya
sañjaya-mukunda vāsu-ghoṣa-ādi gāya (4)

śaṅkha bāje, ghaṇṭā bāje, bāje karatāla
madhura mṛdaṅga bāje parama rasāla (5)

madhura madhura madhura bāje
śaṅkha bāje ghaṇṭā bāje madhura madhura madhura bāje
śaṅkha ghaṇṭā, khola, karatāla madhura madhura madhura bāje
gaurāṅgera ārati kale madhura madhura madhura bāje
nitāi gaura hari bol

bahu-koṭi candra jini’ vadana ujjvala
gala-deśe vana-mālā kore jhalamala (6)

śiva-śuka-nārada preme gada-gada
bhakativinoda dekhe gorāra sampada (7)

error: Content is protected !!